Skutočný príbeh za „O Kanadou!“

Obsah:

Skutočný príbeh za „O Kanadou!“
Skutočný príbeh za „O Kanadou!“

Video: EisKing #3 - Skutočný príbeh Michaela Schumachera: mýty, legendy a pravda 2024, Júl

Video: EisKing #3 - Skutočný príbeh Michaela Schumachera: mýty, legendy a pravda 2024, Júl
Anonim

Od osláv Kanady po hokejové zápasy sú Kanaďania dobre oboznámení s melódiou a textami národnej hymny v krajine, Kanada. O Kanade však možno nie je veľa informácií. Od svojho pôvodného jazyka po (relatívne nedávny) dátum, keď dosiahol oficiálny štatút, je skutočný príbeh o Kanade dozrievaný maličkosťami. Tu odhalíme skutočný príbeh hymny O Canada.

Pozadie

Image

Adolphe-Basile Routhier | © Livernois / WikiCommons

Pôvodne sa volala „Chant National“ v Kanade! bol napísaný ako vlastenecká pieseň pre Francúzsku Kanadu v roku 1880. Originál Chant National napísal sir Adolphe-Basile Routhier, kanadský sudca, autor a textár, a zložil ho Calixa Lavallée.

Myšlienku národnej piesne pre francúzskych Kanaďanov predložil reverend Napoléon Caron z diecézy Trois-Rivières, ktorý si všimol, že populárne vlastenecké piesne z anglickej Kanady, vrátane „God Save the King“ a „The Maple Leaf Forever“, nesúvisí s pocitmi francúzskych Kanaďanov. Reverend Caron potom napísal list do Národného konventu francúzskych Kanaďanov v Quebec City a navrhol usporiadať verejnú súťaž na určenie národnej piesne pre Francúzsku Kanadu počas sviatkov Saint-Jean-Baptiste v júni 1880. Uvedomil si však, že Keďže nemám dosť času na zorganizovanie súťaže, konvent vytvoril hudobný výbor zodpovedný za výrobu piesne.

O Kanada! bol dokončený v apríli 1880 a dostal ohromnú odpoveď od verejnosti. Prvé predstavenie O Canada! sa konala 24. júna 1880 v Quebecu.

Verzie a preklady

Ako popularita Kanady! v krajine sa naďalej zvyšoval, ľudia v angličtine v Kanade prišli s rôznymi verziami piesne v angličtine. Zatiaľ čo pôvodné francúzske texty zostávajú úplne nezmenené, anglická verzia O Canada! prešiel niekoľkými úpravami až do roku 1908, keď sa verzia hymny Roberta Stanleyho Weira stala populárnou v anglickej Kanade.

Image

O 'Kanada | © LibraryArchives / Flickr

Oficiálny štatút

31. januára 1966 kanadský premiér Lester B. Pearson v tom čase oznámil v Dolnej snemovni oficiálny štatút O Kanady! hymna. Pearson navrhol, aby vláda podnikla kroky na vytvorenie O Kanady! oficiálna národná hymna Kanady, zatiaľ čo „kráľovná zachráni kráľovnú“ ako kráľovská hymna Kanady. Federálna vláda schválila osobitný výbor, ktorý podporil návrh predsedu vlády Lestera B. Pearsona.

Po mnohých debatách a diskusiách získala kanadská vláda autorské práva k Weirovej anglickej verzii O Canada! a hudobná skladba pre budúce zmeny. V priebehu desiatich rokov od oznámenia Pearsonovej z roku 1966 poslanecká snemovňa a senát 27. júna 1980 schválili zákon Národnej hymny a v ten istý deň dostali kráľovský súhlas so zmenou.

Aký lepší deň na oznámenie, ako deň Kanady? 1. júla 1980 na verejnom ceremoniáli, na ktorom vystúpili potomkovia Routhier a Weir, Kanada! bol nakoniec vyhlásený za oficiálnu národnú hymnu Kanady.

Image

O Kanada! | © Maria Casacalenda / WikiCommons

Úradné verzie v anglickom a francúzskom jazyku

O Kanada! Náš domov a rodná krajina!

Pravá vlastenecká láska vo všetkých tvojich synoch velí.

S žiariacim srdcom ťa vidíme povstať, Skutočný sever je silný a zadarmo!

Z ďalekého okolia, O Kanada, Stojíme pred tebou.

Boh nechaj našu slávu a slobodu!

O Kanada, stojíme pred tebou stráž.

O Kanada, stojíme pred tebou stráž.

- Kanada!

Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux!

Car ton podprsenky sa nosia porte l'épée, I porter la croix!

Ton histoire est une épopée

Des plus brillanty využíva.

Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits.

Protégera nos foyers et nos droits.