Základný sprievodca po francúzskych regionálnych akcentoch

Obsah:

Základný sprievodca po francúzskych regionálnych akcentoch
Základný sprievodca po francúzskych regionálnych akcentoch
Anonim

Francúzsky jazyk používaný v Paríži nie je rovnaký ako francúzsky jazyk používaný v Marseille. Zajtrajšie slovo, demain, sa zmení na demaing ďalej na juh, kam idete. Je dôležité porozumieť týmto rozdielom, pretože zmenia vaše pochopenie toho, čo sa hovorí, keď cestujete po Francúzsku.

Vo Francúzsku existuje 28 regionálnych prízvukov

V celom Francúzsku existuje 28 spôsobov, ako nájsť ten istý jazyk. Existuje skvelé video, kde si môžete vypočuť rozdiely. Francúzsky hovoriaci v Paríži a okolitom regióne je známy ako metropolitná francúzština a je štandardom vo väčšine mediálnych sietí. Často sa považuje za „správny“ spôsob, ako hovoriť po francúzsky, aj keď jeho kritici tvrdia, že obsahuje príliš veľa anglických slov, napríklad „konečný termín“. Ľudia hovoria, že to môže byť elitárstvo, pretože to neumožňuje kultúrnu rozmanitosť alebo neposkytuje ľuďom dostatok vystavenia bohatej rozmanitosti celého francúzskeho jazyka.

Image

Región Alsasko má špecifický dialekt © Jeff Burrows / Unsplash

Image

V čase francúzskej revolúcie francúzsky hovorila iba asi polovica všetkých ľudí vo Francúzsku

Na konci 18. storočia, keď Francúzi bojovali za nezávislosť a rovnosť, mnoho ľudí hovorilo rôznymi jazykmi, ako napríklad Occitan v regióne Provence alebo Basque na hranici so Španielskom. Viac informácií o rôznych regionálnych dialektoch a miznúcich jazykoch, ktorými sa hovorí vo Francúzsku, nájdete v našom článku Kultúrny výlet. Regionálne nárečia sa veľmi líšia od regionálnych prízvukov - nárečie je miesto, kde ľudia vo vašej oblasti hovoria miestnym jazykom, ako je bretónčina v Bretónsku, a nie francúzština. Regionálny prízvuk je miesto, kde hovoríte po francúzsky s prízvukom podobným iným ľuďom vo vašej oblasti.

Korzičania majú veľmi osobitý spôsob, ako hovoriť po francúzsky. © Jannes Glas / Unsplash

Image

V 20. storočí sa vyvíjal tlak na to, aby všetci Francúzi hovorili francúzsky, čo viedlo k rôznym prízvukom

Odvtedy existuje tlak na to, aby všetci hovorili rovnakým jazykom, francúzsky, ako forma národnej súdržnosti. Niektorí to považovali za spôsob, ako v Paríži uplatňovať väčšiu kontrolu nad ostatnými regiónmi Francúzska. Keď bola francúzska ústava napísaná v roku 1958, uviedla, že francúzština bude jediným jazykom Francúzska. Znamená to však, že ľudia hovoria rôznymi prízvukmi, ktoré sa v celom Francúzsku veľmi líšia. V Marseille sa často hovorí francúzsky častejšie a rýchlejšie ako v iných častiach krajiny. Miestni obyvatelia často upustia od koncov slov alebo na koniec pridajú zvuk „g“. Preto „demaing“ namiesto „demain“ (vyslovuje sa „dee-mang“).

Marseille má svoj vlastný regionálny dialekt © Joel Assuied / Unsplash

Image

Populárna po dobu 24 hodín