Ako jeden vedec zostavil definitívneho sprievodcu po čínskej literárnej histórii

Ako jeden vedec zostavil definitívneho sprievodcu po čínskej literárnej histórii
Ako jeden vedec zostavil definitívneho sprievodcu po čínskej literárnej histórii
Anonim

Záujem o čínsku kultúru a spoločnosť vyvolal záujem o diela o jej literárnej histórii vrátane tejto.

Preklad čínskej literatúry prechádza niečoho renesancie. V rozhovore pre vydavateľskú perspektívu sa podľa Ed Abrahamsen, zakladateľa čínskeho literárneho kolektívu Paper Tiger, záujem o súčasnú literatúru krajiny začal v roku 2009, keď bola poctená krajinou na frankfurtskom veľtrhu kníh. Odvtedy jeho autori vyhrali alebo boli nominovaní na mnoho najlepších medzinárodných literárnych cien vrátane Nobelovej ceny (Mo Yan), Hugo Award Science Fiction (Liu Cixin) a nominovaní na hrsť Man Bookers (Yan) Lianke [dvakrát] a Wang Anyi).

Image

Obal s láskavým dovolením Harvard University Press

Image

Nová kniha teraz ponúka bezprecedentné preskúmanie čínskej literatúry od jej klasického pôvodu až po súčasný prejav. Nová literárna história modernej Číny, ktorú napísal David Der-wei Wang, zhromažďuje spisy viac ako 140 čínskych a nečínskych prispievateľov vrátane Lu Xun, Shen Congwen, Eileen Chang a Mo Yan, aby vytvorili spisovateľov históriu čínskej literatúry ako jej autorov. zažil to.

V recenzii časopisu The National Steve Donoghue napísal, ako Wang vnímal modernizáciu čínskej literatúry „nie ako monolitický proces, pričom každá fáza nevyhnutne vedie k vyššiemu stupňu v súlade s určitým časovým plánom, ale ako proces s viacerými vstupnými bodmi a trhlinami."

Pokračoval: „Nová literárna história modernej Číny je sama osebe skutočným svetom, napísala triumf expanzívneho nadšenia a všemohúcej literárnej zvedavosti, sci-fi, fikcie fanúšikov, webovej fikcie a tisícky spôsobov, ako tradičnejšie čínske literárne formy vždy zápasili s súčasnosť, minulosť a vonkajší svet. Na týchto stránkach sú všetky osvetlené. Je to ohromujúca zbierka a jej vlastná výhra je za vyčítanie. “

Ako to vidí Abrahamsen, „ako rastie dopyt po správach o Číne, dopyt po knihách z Číny porastie. Je to však zložité podnikanie, ktoré si vyžaduje vysoký stupeň znalosti kultúry a často aj kontextu, z ktorého vychádza písanie. “

Populárna po dobu 24 hodín