Tajomstvo vietnamskej hudobnej reči mysli

Obsah:

Tajomstvo vietnamskej hudobnej reči mysli
Tajomstvo vietnamskej hudobnej reči mysli

Video: Ako ukradnúť hlas, odmerať emócie a iné tajomstvá ľudskej reči (Milan Rusko) 2024, Júl

Video: Ako ukradnúť hlas, odmerať emócie a iné tajomstvá ľudskej reči (Milan Rusko) 2024, Júl
Anonim

Vietnamci boli často popisovaní ako znie ako Birdong kvôli svojim výrazným rozmachom a spôsobu, ako sa zdá, že sa chveje, ako krídla kolibríka. Pre cudzincov, ktorí sa práve začínajú učiť jazyk, to znie ako beznádejne nepochopiteľný prúd emocionálne nabitej hudby. Ale s časom a vyškoleným uchom začína náhodné cvrlikanie zmysel. Tu je niekoľko tajomstiev, ktoré vám pomôžu pochopiť hudobnú kvalitu vietnamčiny.

Tóny

Vietnamčina je tónový jazyk, čo znamená, že sklon, ktorý vložíte do slova, zmení svoj význam. Tóny sa zobrazujú ako symboly nad a pod slovami a ich tvary vás skutočne informujú o tom, čo by mal váš hlas robiť. Sú to tóny, ktoré dodávajú jazyku jeho hudobnú kvalitu. Keď sa slová rozlievajú, hlasy sa vznášajú medzi prenikavými tónmi a gutturálnymi zvukmi, aké to znie, ako keby niekto vrazil do žalúdka.

Image

Šesť tónov používaných vo vietnamčine © Herr Klugbeisser / WikiCommons

Image

Vyšší plochý tón

V angličtine obvykle hovoríme tónom oveľa nižším ako neutrálnym tónom vo vietnamčine. Z tohto dôvodu bola aj rutinná konverzácia vo vietnamských zvukoch nadšená. Keď však Vietnamci začnú študovať angličtinu, zvyčajne znejú jednotvárne. Pretože anglické slová nemenia svoj doslovný význam pri rôznych intonáciách, vietnamskí študenti sa pri rozhovore často nudia. Pri používaní vietnamských tónov sa hovorcovia domorodej angličtiny cítia akoby spievali.

Trhy vo Vietname sú plné drsného klábosenia © Andy Wright / Flickr

Image

Žiadne končiace spoluhlásky

Vietnamskí rečníci nevyjadrujú väčšinu spoluhlásk. Je to jeden z najnáročnejších aspektov vietnamčiny, s ktorým noví študenti zápasia, pretože v angličtine vyslovujeme väčšinu konečných zvukov. Keďže vo vietnamčine nie sú, slová majú tendenciu spoločne pretekať do nekonečnej drumbeat, takže ak stratíte prehľad o rytme, zanechajú vás pozadu.

Vietnamci majú rytmus všetkých svojich vlastných © salajean / shutterstock

Image

Vietnamci nie vždy vyzerali ako dnes

Vietnamec, ako vyzerá dnes, je relatívne nový. Pred 17. storočím sa vietnamčina písala s čínskymi znakmi. Alexandre De Rhodes, jezuitský misionár, ako prvý vytvoril romanizovanú verziu vietnamčiny, ktorá namiesto čínskych symbolov používala latinské (alebo rímske) písmená.

Nový systém na vidieku mnoho rokov nedosiahol veľký pokrok, ale začiatkom 20. storočia pod francúzskou koloniálnou vládou Vietnamci, ako to dnes uznávame, nakoniec nahradili starý systém. Dnes sa zdá, že vietnamčina pozná anglicky hovoriacich, je tu niekoľko dôležitých rozdielov.

Tri rôzne písmená pre písmeno A vo vietnamčine © David McKelvey / Flickr

Image